亚洲黄色大片_欧美色播在线播放_免费久久精品视频_久久不射热爱视频精品

第二章

作者:[英]喬納森·斯威夫特 發布時間:2023-06-12 17:41:34 字數:5624
  利立浦特國皇帝在幾位貴族的陪同下看望在押的作者——描述皇帝的為人和作風——飽學之士教作者學習他們的語言——他性情溫順博得了皇帝的喜愛——他的口袋遭搜查,腰刀和手槍被沒收。

  站起來后我環顧四周,我得承認自己從未見過如此美妙的景色。周圍的田野宛如綿延不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像密密麻麻的花床。田地間夾雜著樹林,樹林占地八分之一英畝,根據我的推斷,最高的樹大約是七英尺高。我望向左邊的城池,那里看上去就像戲院里所繪的城池的布景。

  好幾小時來我感到必須大便,因為我已經將近兩天沒有大便了,這不足為奇。我又急又羞,十分難堪,只好爬進屋子里去,而這就是我所能想到的最佳方案。進屋以后我把大門關上,鏈子能拉多長,我就走多遠,然后把體內那些令人不快的負擔排泄掉。這事不太衛生,但我只做過這么一次,為此我只希望公正的讀者多多包涵,能夠設身處地地考慮考慮我當時的痛苦處境。不過從那以后,我總是清早起時處理,由兩個特派仆人在每天清晨人們尚未外出的時候用手推車將這討厭的東西拉走。因為這件事情是出于我愛好清潔的習性,我才認為有必要把它交待清楚,否則我不厭其煩地費了這么多筆墨,人家還以為我這人愛饒舌呢。要知道,我聽說一些惡意中傷我的人很樂意在這事兒和別的一些事兒上懷疑來懷疑去。

  我辦完這檔子事兒,重新走出屋來,因為我需要呼吸一下新鮮空氣。這時皇帝已經自塔而下,正騎著馬向我走來。他幾乎是在遇險,因為那畜生雖然受過良好的訓練,見了我卻難以鎮靜,它仿佛看見一座山在它面前轟然走動,不由驚得前蹄懸空而起。幸虧這位君王是一位好騎手,他仍能夠安然騎在馬上,侍衛趕過來按住轡頭,他因此得以及時跳下馬來。下馬后,他極為驚訝地圍著我繞了一圈,不過一直保持在鏈子長度以外的范圍里。他命廚師和管家把酒菜送給我,他們早有準備,一得命令就用輪車把飲食推到我能夠得到的地方。我拉過這些輪車,不一會兒就把食物吃了個精光,這些輪車中有二十輛裝肉車,十輛盛酒車。每輛車的肉只夠我吃兩三口,酒車上有十個小陶瓷酒罐,我把酒倒一塊兒再一飲而盡,其余每輛車也都是如此。皇后和年輕皇族男女領著許多貴夫人原本坐在稍遠一點的轎椅里,但自從皇帝的馬受驚出事后,她們就從轎子里走出來,來到皇帝跟前。趁著眼下這種形勢,我向大家匯報一下皇帝的儀容。他在所有人中個子最高,比所有的大臣都高出我一個指甲蓋兒的厚度,僅此一點,就足已使人們一見他便肅然起敬。

  他雄健威嚴,一對兒奧地利人的嘴唇,一個鷹鉤鼻,膚色茶青;今年二十八歲零九個月,青年時代已經過去。在位七年里,國泰民安、所向無敵。他站在離我只有三碼遠的地方,為了更方便地看他,我側身躺下來,臉對著他的臉。此后,我曾多次把他托于手中,因此我的描寫保準沒錯兒。他的服裝相當簡樸,式樣介乎亞細亞式和歐式之間,不過他頭戴一頂飾滿珠寶的輕巧黃金頭盔,盔頂上插一根羽毛。他手握出鞘的劍,萬一我掙脫束縛,他便可以用它來自衛,那劍約有三英寸長,柄和鞘都是金子做的,上面鑲著鉆石。他嗓音尖銳,同時又極嘹亮清晰,即便我站起身也可以清清楚楚地聽到他講的話。他身后站著的貴夫人和朝廷重臣們全都穿得珠光寶氣、華麗豪奢,所以他們往那里一站,就好像在地上鋪上了一條繡滿了奪目的金人銀人的襯裙。皇帝陛下不時跟我說話,我也回答他,但彼此都一個字也聽不懂。在場的還有幾個牧師和律師(我從服飾猜想他們是這種人),他們奉命跟我談話,我就用各種稍稍能講一點的語言跟他們談話,其中包括高地荷蘭語和低地荷蘭語[1],拉丁語,法語,西班牙語,意大利語和利凡特等地通行的意、法、西、希臘混合語,但一點用都沒有。宮廷的人大約兩個小時才離去,留給我一支強大的衛隊,以防止亂哄哄的人群胡鬧和惡搞,這群人擠在我周圍,顯然很不耐煩,但他們仍壯著膽子竭力靠近我。當我坐于門口時,竟然還有無禮的人向我射箭,有一支差點兒射中我的左眼。帶隊的上校下令逮捕了對我下手的六個罪魁禍首,他認為最合適的懲罰莫過于把他們捆綁了交到我手

  [1]高地荷蘭語即德語。低地荷蘭語即荷蘭語。

  方。我把他們全抓在右手里,順手將五個放進上衣口袋里,對于第六個,我就拿腔作勢地擺出要生吃他的樣子。那個可憐蟲恐懼地嚎叫著,上校和他的軍官們也都痛苦萬分,尤其等他們看到我掏出了小刀。但我立馬就讓他們定下心來,因為我很快就看起來極為友善地割斷綁他的繩子,將他輕輕地放在地上,他拔腿逃跑了。我以同樣的方式處理了另外五個,把他們一個個從口袋里釋放出來。我發現,無論士兵還是老百姓,對我的寬宏大量都非常感激,后來朝廷也聽到了對我極為有利的報告。

  傍晚時分,我艱難地爬進屋子,在硬邦邦的地上入睡。在后來的兩周,我都是這般睡法。期間皇帝下令給我造了一張床。六百張普通尺寸的床隨車運來,在屋里安置好:一百五十張小床被縫在一起,組合成了一張長寬適度的床,其余的也依葫蘆畫瓢,最后四層疊在一起。不過睡在上面也不比睡在平滑的石板地上好多少。他們又給我準備了床單、毯子和被,都用同樣的計算方法。我過慣了艱苦生活,這一切已經讓我覺得相當不賴。

  全國各地都流傳著我到來的消息,無數富有、悠閑、好奇的人都來看我。這樣一來,整個鄉村幾乎都空了,要不是皇帝陛下幾次頒布命令制止這種騷動,一定會發生嚴重的棄田廢耕、無人理家的情況。他下令看過我的人必須回家,沒有朝廷頒發的特別許可證,任何人不得擅自靠近距離我房子五十碼以內的地方,而朝臣居然因此獲得了一筆極為可觀的稅款收入。

  同時,為討論應對我的措施,皇帝多次召開會議。我有一位地位朝廷面臨重重困難。他們怕我掙脫逃跑,而我的伙食費高昂,可能引起饑荒。他們曾一度決定把我餓死,或者用毒箭射我的臉和手把我弄死,但是他們又考慮到這樣一具龐大的尸體會散發臭氣,容易造成瘟疫,沒準兒還會傳染到全國各地。就在他們磋商此事時,會議大廳門口來了幾位軍官,其中兩人被召見,他們報告了我處置六名罪犯的情形,我的這一舉動,使得皇帝和全體朝臣對我的印象極好,為此皇帝頒布了一道命令:每日清晨,京城四周九百碼以內的鄉村必須供應六頭牛、四十只羊以及其它食品作為我的伙食,同時還應提供數量相當的面包、葡萄酒和其它飲料,當然這些物資的費用不用百姓負擔,全由國庫支付。原來在這個國家里,君王主要靠自己領地上的收入生活,除非遇上重大事件不然是不會向百姓征稅,只是一旦戰事發生,百姓須自己承擔費用隨皇帝出征。皇帝又命令組成一個六百人的隊伍做我的聽差,發給他們伙食費以維持生計,為方便服務,還在我的門兩旁搭建**供他們居住。他還命令三百個裁縫按本國式樣給我做了一套衣服。差六名御用大學士教我學習他們的語言;最后,他還要求經常在我面前操練他的御馬、貴族們的馬以及衛隊的馬,教它們不再與我陌生。所有這些命令都立即得到執行。大約過了三星期,我在語言學習方面有了很大的進步。在這期間,皇帝常常來拜訪我,并且很樂意幫助我的老師們教我。我們已經可以交談幾句了。我學會的第一句話就是表達自己的愿望:他可不可以釋放我。我天天跪在地上重復這句話。根據我的理解,他的回答大概是:這要經過時間的考驗,在沒征得內閣會議的意見之前不予考慮,而且前提是我要“盧莫斯·凱爾敏·派索·德絲瑪爾·龍·恩普索”,意思是,要宣誓同他和他的王國友好相處。不過,他們一直待我很好。他建議我以耐心謹慎的舉止贏得他本人及其臣民們的好感。他希望如果派專門官員對我進行搜身,我不要見怪,要知道我身上很可能會帶著武器,而能與我這么個龐然大物匹配的武器一定是非常危險的。我請陛下盡管放寬心,因為我隨時可以把衣服脫掉,當著他的面把口袋掏出來。這番話是我邊說邊比劃表達出來的。他回答說,根據王國的法律,必須經過兩個官員的搜查方才有效,但他也知道如果沒有我的許可與合作,這事難以辦到。他對我的寬容正直極有好感,愿意將他們的安全很放心地托付給我,并且無論他們從我身上取走什么,我離開這個國家時自當原物奉還,或者按我規定的價格如數賠償。我于是把那兩位官員托在手上,先把他們放入我的上衣口袋,接著又把他們放入我身上其它的口袋里,只有兩只盛表的小袋和一只藏著幾件必需品的秘密口袋沒有讓他們搜查,因為我認為這沒有搜查的必要,那些零星用品對別人是無關緊要的:一只表袋里放著一只銀表,另一只里面放著一個存有少量金幣的錢包。兩位先生隨身攜帶著筆墨和紙,他們列了一份詳細的清單上,記錄了所見的一切。事后我把他們放回地面,他們則將清單呈交給皇帝。后來我把這份清單譯成英文,逐字抄錄如下:

  首先,經吾等嚴密搜查,在巨人山(我對“昆布斯·弗雷斯特林”一詞的翻譯)上衣的右口袋里發現一大塊夠做陛下大殿地毯的粗布。在左邊口袋里發現一只巨大的銀箱,蓋子也是銀制的,吾等打不開。吾等要求巨人山將它打開,派一個人走了進去,結果馬上有一股塵埃般的東西擁上來,淹沒到了他腿的中部,煙霧撲面而來,害得我倆噴嚏連連。在他背心的右邊口袋里,吾等發現了一大捆疊著的又白又薄的東西,有三個人這么大,用一根粗壯的纜繩扎著,其上記載有黑**形。依吾等之愚見,這大概就是他們的文字,每個字母差不多有吾輩半個巴掌大小。左邊口袋里有一個看似機器之物,背面伸出二十根如陛下殿前欄桿一般的長柱子,吾等推測巨人山用此來梳頭。吾等沒有一直拿這些問題去麻煩他,因為覺得要他了解吾等的意思十分困難。在他的中罩衣(我把“欒佛一路”一詞譯為中罩衣,其實就是指我的馬褲)右邊的大口袋里,吾等看到一根一人來高的空心鐵柱,固定在一塊比鐵柱子還要粗大的堅固木樁上,柱子的一頭伸出幾塊大鐵片,制作得奇形怪狀,吾等不明白這是干什么用的。一個同樣的機器裝在左邊口袋里。在右邊一個略小的口袋里,有幾塊扁圓金屬板,大小不一、有白有紅,白的又大又重像是銀子,吾二人一起都無法挪動。左邊那只稍小的口袋里,放著兩根形狀很不規整的黑柱子,因為吾等站在口袋的底部,所以無法輕易到達柱子的上頭。一件似乎完整的東西覆蓋于其中一根柱子上,而另一根的頂端也好像有一種白色的圓東西覆蓋著,大約有吾們的兩個頭大小。兩根柱子都鑲著一塊巨大的鋼板,吾等怕是什么危險機器,就命令他拿出來看看。他將其從盒中取出,告訴吾等,在他自己的國家,他通常用其中的一件剃胡子,另一件切肉。還有兩只口袋吾等進不去:他管它們稱作表袋,實際上是位于他中罩衣上端的兩個巨大的開叉口,這兩只口袋因肚子的巨大壓力而緊緊的。右邊的表袋口吊著一條大銀鏈,另一頭上拴著一部神奇的機器。吾等命令他把鏈子上拴的東西拉出來,卻發現是個球狀的玩意兒,半邊是銀,半邊是種透明的金屬。在透明的那邊吾等看見畫有一圈奇異的圖形,以為可以用手去摸摸,卻被那透明物給擋住了。他把那機器放在吾等耳邊,結果聽到它能發出連續不斷的聲音,如同水車轉動一樣:是某種吾等不知名的動物,或者是他們巨人崇拜的上帝。但是吾等比較傾向于后一種說法,因為他對吾等說(倘若理解無誤,因為他總是無法表達得十分明白),他做任何事都要請教它。他稱它先知,說他這一生不管做什么事,都由它來指定時間。他從左邊的表袋里掏出一張大網,幾乎是漁夫使用的,可以像錢包一樣開合,實際上也正是巨人山的錢包。吾等在里邊找到了幾大塊黃色的金屬,倘真是金子,價值連城。

  至此,吾等奉陛下之命,已將其所有的口袋搜查過,此外還檢查了一根他系于腰間的獸皮皮帶,皮腰帶左邊配掛著一把刺刀,達五人之高;右邊掛著一個皮囊,里面分成兩個小袋,每個小袋可裝下陛下的三個臣民。其一裝了像吾等的腦袋大小的重金屬球,力大之人才能舉起,另一袋中盛了一堆黑色顆粒,倒是都不大也不重,吾等一把能抓起五十多個。

  吾等在巨人山身上搜查后的詳細清單如上所述,整個過程中,他對吾等畢恭畢敬,也表現了對陛下之權威的應有尊敬。陛下榮登皇位第八十九月初四日,具名蓋章。克來弗林·佛勒洛克馬爾西·佛勒洛克

  皇帝聽了這份清單以后,雖然表達得很委婉,但還是命令我交出各項物品。他最先要我交出腰刀,我便將刀和鞘一同摘了下來。另一方面,他派三千精兵遠遠地將我包圍,持弓搭箭隨時準備射擊,不過當時我正全神貫注地望著皇帝,倒沒留心那個。他要我拔出腰刀,這腰刀經過海水浸泡,略有點銹,但大體依然锃亮。時值烈日當空,我把刀拔出鞘,在手中舞來閃去,雪亮的光芒直攪得士兵們眼花繚亂,他們又驚又怕、齊聲喊叫起來。皇帝真不愧為氣概非凡的君王,他并沒有我想象的那樣驚恐,他命令我將刀放回刀鞘,并輕輕地放在離拴著我的鏈子的末端約六英尺的地方。他要我交出的第二件東西,是那兩根空心鐵柱中的一個,他指的是我的袖珍手槍。我拔出手槍,照他要求的那樣,盡量清楚地向他解釋它的用途。由于彈藥皮囊包蓋得很緊而使火藥幸免浸濕(當然,為防止火藥受潮而帶來不便,謹慎的航海家都會對此極其小心),我裝上火藥并事先提醒皇帝不要害怕,然后朝天放了一槍。這次的驚嚇遠遠超過了腰刀,數百士兵嚇得癱倒在地,如同被震死了一般,就連皇帝雖然還站在原地,但也過了好一會兒工夫才恢復常態。就像交出腰刀那樣我交出了兩把手槍以及彈藥起爆炸,把他的皇宮轟上天去。我同樣又交出了我的表,皇帝看了非常好奇,命衛兵用杠子抬在肩上,就像英格蘭的運貨車夫抬著一桶淡啤酒那樣。連續不斷的嘀嗒聲和分針的運轉讓他十分驚奇,因為他們的視力比我們敏銳得多,所以他很容易就看出分針是在動著。他征詢了學者們的意見,雖然我不太懂他們的話,不過也可以看出他們意見紛呈,分歧很大,這無需贅言,讀者諸君自行想象。然后我又交出了銀幣和銅錢、錢包和其中的九個大金幣及若干小金幣,還有我的小刀、剃須刀、梳子、銀制的鼻煙盒、手帕和旅行日記。最后君王把其它東西還給了我,腰刀、手槍和彈藥包則被車運進了皇帝的御庫。

  如前所述,我還有個秘密口袋逃過了檢查,那里有一副眼鏡(我視力不好,偶爾要戴眼鏡)、一架袖珍望遠鏡,還有幾件有用的小東西,我認為這些不一定要獻出來,因為對皇帝而言無關緊要,另外我覺得這些東西一旦隨隨便便交了出去,必然會被弄丟或者損壞。

使用第三方賬號登錄

×