亚洲黄色大片_欧美色播在线播放_免费久久精品视频_久久不射热爱视频精品

第二章

作者:[英]艾米莉·勃朗特 發(fā)布時(shí)間:2023-06-12 18:08:54 字?jǐn)?shù):6048
  昨天下午霧氣重重,天氣寒冷。我想就在書房的爐邊消磨一下午,不想踩著雜草污泥到呼嘯山莊了。

  但是,吃過午飯(請注意:我在十二點(diǎn)與一點(diǎn)之間吃午飯,而可以當(dāng)作這所房子的附屬物的管家婆,一位慈祥的太太卻不能,或者并不愿理解我請求在五點(diǎn)鐘開飯[不同地區(qū)和階級用正餐的時(shí)間不同,倫敦人普遍比鄉(xiāng)下人晚,而此處的管家卻按照當(dāng)?shù)亓?xí)慣開飯。

  ]的用意)我懷著這個(gè)懶惰的打算上了樓,邁進(jìn)屋子的時(shí)候,看見一個(gè)女仆正跪在地上,身邊是掃帚和煤斗。她正用一堆堆煤渣封火,搞起一片彌漫的灰塵。這景象讓我只好立刻轉(zhuǎn)身回來。我拿了帽子,走了四里路,到希斯克利夫的花園門口,剛好躲過一場今年初降的鵝毛大雪。

  在荒涼的小山包上,泥土結(jié)了霜變得生硬,寒氣侵入骨髓。我弄不開門鏈,就跳了進(jìn)去,順著兩邊蔓延的醋栗樹叢的石路。我白白地敲了半天門,一直敲到我的手指都痛了,狗也狂吠起來。

  “倒霉的人家!”我心里直叫,“你們這種人天生刻薄待人,活該與人老死不相往來。我至少不會(huì)在白天把門閂住。我才不管呢——我要進(jìn)去!”如此決定,我就抓住門閂,使勁搖。苦臉的約瑟夫從谷倉的一個(gè)圓窗里探出頭來。

  “你干嗎?”他大叫,“主人在牛欄里,你要是找他說話,就從這條路口繞過去。”

  “屋里沒人開門嗎?”我也叫起來。

  “除了太太,沒人。就由著你罵到黑夜,她也不會(huì)開。”

  “為什么?你就不能告訴她我是誰嗎,呃,約瑟夫?”

  “別找我!我可不管。”這個(gè)腦袋咕噥著,又不見了。

  雪開始越下越大了,我握住門柄又試一回。這時(shí)一個(gè)沒穿外衣的年輕人,扛著一根草耙,在后面院子里出現(xiàn)了。他招呼我跟著他走,穿過一個(gè)洗衣房和一片鋪平的地,那里有煤棚、抽水機(jī)和鴿籠,最后進(jìn)入昨天接待我的那間寬大、暖和又舒適的堂屋。煤、炭和木材混合在一起燃起了熊熊爐火,使這屋子放出了光彩。在準(zhǔn)備擺上豐盛晚餐的桌旁,我很高興地看到那位“太太”,以前我從沒想過,他家里還有這么個(gè)人存在。我鞠了一躬,站在那兒,以為她會(huì)叫我坐下。她望了望我,往她的椅背一靠,一動(dòng)不動(dòng),也不出聲。

  “天氣真壞!”我說,“希斯克利夫太太,恐怕大門因?yàn)槟钠腿送祽卸蟪钥囝^,我費(fèi)了好大勁才使他們聽見我敲門!”

  她就是不開口,我瞪眼,她也瞪眼。不管怎么說,反正她把目光定在我身上,使人十分不安,而且很不愉快。

  “坐下吧,”那年輕人粗聲粗氣地說,“他就要來了。”

  我服從,輕輕咳了一下,稱呼那惡狗為朱諾[羅馬神話中主神朱庇特的妻子,此處主人公稱房東家的狗為朱諾是友好的表示。

  ]。臨到第二次會(huì)面,它總算賞臉,搖起尾巴尖叫,表示我是熟人了。

  “好漂亮的狗!”我又開始說話,“您是不是打算不要這些小的呢,夫人?”

  “那些不是我的。”這可愛的女主人說,比希斯克利夫本人所能回答的腔調(diào)還要更冷淡些。

  “啊,原來您寵愛的東西在那兒!”我把身子轉(zhuǎn)向一個(gè)不大起眼兒的坐墊,上面好像是毛之類的東西,接著說下去。

  “寵愛那些東西才怪呢!”她輕蔑地說。

  倒霉,原來是堆死兔子。我又輕咳一聲,向火爐湊近,把今晚天氣不好的話評論了一通。

  “你本來就不該出來的。”她說,站起來去拿壁爐臺(tái)上兩個(gè)彩色茶葉罐。

  她原先坐的地方背光,此時(shí)我才看清楚她整個(gè)形體容貌。她很苗條,顯然還沒過青春期。體態(tài)優(yōu)美,還有一張我生平從未見過的絕妙小臉蛋,五官纖麗,非常漂亮。淡黃色的鬈發(fā),倒不如說是金黃,松松地垂在她那細(xì)嫩的頸上。至于眼睛,要是眼神顯得和悅一些,就更使人無法抗拒了,對我這容易動(dòng)情的人說來倒是常事,她這雙秀目流露出來的只是藐視一切和有點(diǎn)兒無可奈何的神色,讓人看了只覺得別扭。

  那些茶葉罐,她不大夠得著。我動(dòng)了動(dòng),想幫她一下。她猛地扭身,像守財(cái)奴看見別人打算幫他數(shù)金子一樣。

  “我不要你幫忙,”她脫口而出,“我自己拿得到。”

  “對不起。”我連忙回答。

  “是請你來喝茶的嗎?”她問,把一條圍裙系在她那干凈的黑衣服上,然后站起來,拿一匙子茶葉正要往茶壺里倒。

  “我很想喝杯茶。”我回答。

  “是請你來的嗎?”她又問。

  “沒有。”我說,勉強(qiáng)笑了笑。

  “您正好請我喝茶。”

  她把茶葉甩了回來,匙子和茶葉一起收起來,滿臉不高興地又坐在椅子上。她眉頭緊皺,撇著嘴,就要哭出來。同時(shí),那個(gè)年輕人已經(jīng)穿上一件相當(dāng)破舊的上衣,站在爐火前面,用眼角瞅著我,好像我們之間有什么未了的不共戴天之仇,我漸漸疑惑,他究竟是不是仆人。他的衣著和言語都顯得沒有教養(yǎng),完全沒有那種在希斯克利夫先生和他太太身上所能看到的優(yōu)越感。他那厚厚的棕色鬈發(fā)亂七八糟,胡子像頭熊似的布滿面頰,雙手像普通做活的工人一樣變成了棕黑色。可是,他的態(tài)度很隨便,甚至有點(diǎn)兒傲慢,而且沒有一點(diǎn)兒家仆伺候女主人那種謹(jǐn)慎殷勤的樣子。既然缺乏關(guān)于他地位的證據(jù),我認(rèn)為最好還是不去注意他那古怪的舉止。五分鐘后,希斯克利夫進(jìn)來了,多少算是把我從那不舒服的境況中解救出來了。

  “您瞧,先生,我說要來就來了吧!”我裝著高興的樣子叫道,“我擔(dān)心要被這天氣困住半個(gè)鐘頭呢,您能不能讓我在這會(huì)兒避一下。”

  “半個(gè)鐘頭?”他說,抖落衣服上的雪片,“我奇怪你竟會(huì)專門等暴風(fēng)雪這么緊溜達(dá)到這兒來。你知道,你有陷進(jìn)沼澤地的危險(xiǎn)嗎?熟悉這些荒野的人,往往還會(huì)在這樣的晚上迷路。而且我可以告訴你,天氣不會(huì)轉(zhuǎn)好的。”

  “或許我可以在您的仆人中間找一位帶路人吧,他可以在我田莊那邊過夜——您能給我一位嗎?”

  “不,我不能。”

  “啊!真的!我就得憑我自己的本事了。”

  “哼。”

  “你是不是該準(zhǔn)備茶啦?”穿著破衣服的人問,他那兇狠凝視的目光從我身上轉(zhuǎn)向那邊的太太。

  “請他喝嗎?”她問希斯克利夫。

  “準(zhǔn)備好,行嗎?”這就是回答,他的回答這么**,把我嚇一跳。這句話的腔調(diào)露出他真正的壞性子,我再也不想稱希斯克利夫?yàn)橐粋€(gè)絕妙的人。茶預(yù)備好后,他就這樣請我——

  “好了,先生,把你的椅子往前挪挪。”于是我們?nèi)w,包括那粗野的年輕人在內(nèi),都拉過椅子來圍桌而坐。大家吃得津津有味,整個(gè)屋子鴉雀無聲。

  我想,如果是我引起了這塊烏云,那我就該負(fù)責(zé)驅(qū)散它。他們不能每天都這么陰沉緘默地坐著吧。無論他們有多壞的脾氣,平常也不至于總是這樣愁眉苦臉吧。

  “奇怪的是,”我在喝完一杯茶,接過第二杯的當(dāng)口開始說,“奇怪的是習(xí)慣如何形成我們的趣味和思想,很多人不能想象,像您,希斯克利夫先生,這樣過著完全遁世隱居的生活,究竟還有什么幸福可言。可是我敢說,有一家人圍著您,還有您可愛的夫人作為您的家庭與心靈上的主宰——”

  “我可愛的夫人。”他插嘴,臉上露出一副兇神惡煞的冷笑,“她在哪兒——我可愛的夫人?”

  “我的意思是說希斯克利夫夫人,您的太太。”

  “哦,是——啊!你指的是,盡管她的肉體已經(jīng)消逝,她的靈魂還站在家族保護(hù)神的崗位上,而且守護(hù)著呼嘯山莊的產(chǎn)業(yè)。是不是這樣?”

  我察覺我搞錯(cuò)了,便想改正它。我本該看出雙方年齡相差太大,不像夫妻。一個(gè)大概四十歲,正是精力健壯的時(shí)期,男人到了這個(gè)年紀(jì),很少會(huì)異想天開,一位大姑娘會(huì)由于愛情嫁給他,那種夢是留給我們到老年聊以**的。另一個(gè)人呢,望上去還不到十七歲。

  這時(shí)我腦子里閃過一個(gè)念頭——“在我胳膊肘旁邊的那個(gè)傻瓜,用茶缸喝茶,沒洗過的手拿面包吃,也許就是她的丈夫,希斯克利夫少爺,當(dāng)然是啰。只因?yàn)樗徊恢捞煜逻€有更好的人,結(jié)果就將自己活活埋葬!憾事——我必須當(dāng)心,我可別引起她悔恨她的選擇。”最后的念頭仿佛有點(diǎn)兒自負(fù),其實(shí)倒也不是。我旁邊的這個(gè)人在我看來簡直可以說令人生厭。根據(jù)經(jīng)驗(yàn),我知道我多少還有點(diǎn)兒吸引力。

  “希斯克利夫太太是我的兒媳婦,”希斯克利夫說,證實(shí)了我的猜測。他說著,掉過頭以一種特別的眼光望著她,一種憎恨的眼光。除非是他臉上的肌肉生得極反常,不會(huì)像別人一樣表現(xiàn)出他心靈的語言。

  “啊,當(dāng)然——我現(xiàn)在看出來啦,您真是艷福不淺,擁有這位仁愛為懷的仙女。”我轉(zhuǎn)過頭來對我旁邊那個(gè)人說。

  這下比剛才更糟,這個(gè)年輕人臉色通紅、握緊拳頭,簡直想要擺出動(dòng)武的架勢。可是他好像馬上又鎮(zhèn)定了,這怒火只化為一句沖我而來的狠話,壓下了這場風(fēng)波,這句話,我假裝沒注意。

  “不幸你猜得不對,先生。”我的房東說,“我們兩個(gè)人誰都沒有這份殊榮有你說的這位吉祥仙子,她的男人死啦。我說過她是我的兒媳婦,因此,她當(dāng)然嫁給我的兒子了。”

  “這位年輕人是——”

  “當(dāng)然不是我的兒子!”

  希斯克利夫又笑了,好像把那個(gè)粗人算作他的兒子,簡直是把玩笑開得太莽撞了。

  “我的姓名是哈頓·恩肖,”另一個(gè)人吼著,“而且我勸你尊敬他。”

  “我沒有表示不尊敬呀。”這是我的回答,心里暗笑他報(bào)出自己姓名時(shí)的莊嚴(yán)神氣。

  他的眼睛死死盯著我,我也回瞪了他一眼,唯恐我會(huì)耐不住給他個(gè)耳光或是笑出聲來。我開始感到在這個(gè)愉快的一家人中間,我的確礙事。那種精神上的陰郁氣氛不僅沒有抵消,而且壓倒了我四周明亮的物質(zhì)上的舒適[指爐火和茶點(diǎn)。

  ]。我決心要小心謹(jǐn)慎,不要在這個(gè)屋頂下面第三次冒失了。

  吃喝完畢,誰也沒說句應(yīng)酬話,我走到窗前查看天氣,見到一片悲慘的景象。黑夜提前降臨,天空和群山混雜在一團(tuán)寒冽的旋風(fēng)和使人窒息的大雪中。

  “現(xiàn)在沒有帶路人,恐怕我不能回家了。”我不禁叫起來,“道路都看不見了,就是還能看見道路,我也看不清往哪兒邁步啦。”

  “哈頓,把那十幾只羊趕到谷倉的走廊上,要是整夜留在羊圈就得給它們蓋點(diǎn)兒東西,前面也要擋塊木板。”希斯克利夫說。

  “我該怎么辦呢?”我又說,更焦急了。

  沒有人搭理我。我回頭望,只見約瑟夫給狗送進(jìn)一桶粥,希斯克利夫太太俯身向著火,燒著火柴玩兒,那是她剛才把茶葉罐放回原處的時(shí)候從壁爐架上碰下來的。約瑟夫放下他的粥桶之后,找碴兒似的把屋子瀏覽一通,扯著沙啞的喉嚨喊起來:“我真奇怪別人都出去了,你怎么就這么閑,待在那兒站著!沒出息的,說了也沒用——你一輩子也改不了,就等死后見魔鬼,跟你媽一樣!”

  我一時(shí)還以為這番滔滔不絕是對我發(fā)的,我大為憤怒,便向這老流氓走去,打算把他踢出門外。但是,希斯克利夫夫人的回答止住了我。

  “你這老不要臉的偽君子,”她回答,“你提到魔鬼時(shí),就不怕被活捉嗎?我警告你不要惹我,不然我就要請它把你勾去。站住!瞧瞧這兒,約瑟夫,”她接著說,并從書架上拿出一本大黑書,“我要給你看看我學(xué)魔術(shù)已經(jīng)進(jìn)步了多少,不久我就可以完全精通。那條紅牛不是偶然死掉的,而你的風(fēng)濕病不能不算天賜的懲罰。”

  “啊,歹毒,歹毒。”老頭**著,“求主拯救我們脫離邪惡吧。”

  “不,渾蛋!你這個(gè)沒人要的偽君子——滾開,不然我要狠狠地揍你啦!我要把你們?nèi)孟灪湍嗄蟪赡P蚚指的是巫術(shù),即將用蠟和泥捏出某人的形象,然后在上面使用針刺、刀砍、火燒等,并念巫詞加以詛咒。

  ];誰先越過我定的界限,我就要——我不說他要倒什么樣的霉——可是,瞧著吧!去,我可在瞅著你呢。”

  這個(gè)小女巫那雙美麗的眼睛故意裝出一副惡毒的樣子。約瑟夫真的嚇得直抖,趕緊跑出去,一邊跑一邊禱告,還嚷著“惡毒”。我想她的行為一定是出于無聊鬧著玩兒的,現(xiàn)在只有我們倆,我想對她訴訴苦。

  “希斯克利夫太太,”我懇切地說,“您一定得原諒我麻煩您。我這樣是因?yàn)椋热挥羞@么一張臉,您的心一定也很好。請指出幾個(gè)路標(biāo),我好知道回家的路。我一點(diǎn)兒也不知道該怎么走,就跟您不知道怎么去倫敦一樣。”

  “沿著你來的路走回去好啦,”她回答,仍然坐在椅子上,面前一支蠟燭,還有那本攤開的大書,“很簡單的辦法,也是我所能提的穩(wěn)妥的辦法。”

  “那么,您要是聽人說發(fā)現(xiàn)我死在大雪覆蓋的沼澤或是坑洼里,您的良心就不會(huì)譴責(zé)您也有錯(cuò)嗎?”

  “怎么會(huì)呢?我又不能送你,他們都不許我走到花園墻那頭的。”

  “您送我?在這樣一個(gè)晚上,為了我的方便就是請您邁出這個(gè)門檻,我也于心不忍啊!”我叫道,“我要您告訴我怎么走,不是領(lǐng)我走。要不然就勸勸希斯克利夫先生給我派一位帶路人吧。”

  “派誰呢?只有他自己,恩肖、澤拉、約瑟夫、我,你要哪一個(gè)?”

  “莊上沒有其他小伙計(jì)嗎?”

  “沒有,就這些人。”

  “那這樣說,我不得已只好留下了。”

  “那你可以跟你的房東商量,我不管。”

  “我希望這是對你的一個(gè)教訓(xùn),以后別再在這山間瞎逛蕩。”從廚房門口傳來希斯克利夫嚴(yán)厲的喊聲,“至于住在這里,我可沒有招待客人的東西。你要住,就跟哈頓或者約瑟夫睡一張床吧!”

  “我可以睡在這間屋子里的一把椅子上。”我回答。

  “不行,不行!陌生人畢竟是陌生人,不論他是窮是富,我不習(xí)慣任何人進(jìn)入我防范不到的地方!”這沒有禮貌的壞蛋說。

  受了這種侮辱,我的忍耐到頭了。我十分憤慨地罵了一聲,在他的身邊擦過,沖到院子里,匆忙中正撞著恩肖。這么漆黑,以致我竟找不到出口,我正在亂轉(zhuǎn),又聽見他們之間有教養(yǎng)舉止的另一例證,起初那個(gè)年輕人好像對我還很友好。

  “我可以陪他走到林苑的盡頭。”他說。

  “你陪他下地獄好了!”他的主人或是他的什么親屬叫道,“那么誰看馬?”

  “一條人命總比一夜沒有照看馬更強(qiáng)吧,總得有個(gè)人去的。”希斯克利夫夫人輕輕地說,比我所想的和善多了。

  “不要你命令我!”哈頓反攻了,“你要是重視他,最好別吭聲。”

  “那么我希望他的鬼魂纏住你,我也希望希斯克利夫先生再也找不到一個(gè)房客,直等田莊全毀掉!”她尖刻地回答。

  “聽吧,聽吧,她在咒他們啦!”約瑟夫咕噥著,我正向他走去。

  他坐在還能聽得見說話的地方,借著一盞提燈的光擠牛奶,我毫無禮貌地把提燈搶過來,大喊我明天就把它送回來,便奔向最近的一個(gè)邊門。

  “主人,主人,他把提燈偷跑啦!”這老頭一面大喊,一面追我,“喂,咬人的!喂,狗!喂,狼!逮住他,逮住他!”

  一開小門,兩個(gè)一身毛的妖怪便撲到我的喉頭上,把我弄倒了,把燈也弄滅了。同時(shí)希斯克利夫與哈頓一起放聲大笑,這大大地激怒了我,也使我感到羞辱。幸虧這兩個(gè)畜生只是張牙舞爪、搖尾示威,并不是真想把我生吞活剝。但是它們也不容我再起來,我不得不躺著等它們惡毒的主人什么時(shí)候高興了來解救我。我帽子也丟了,氣得直抖。我命令這些土匪放我出去——再多留我一分鐘,就要讓他們遭殃——我說了好多不連貫、恐嚇、要報(bào)復(fù)的話,措辭之惡毒,頗有李爾王[莎士比亞悲劇《李爾王》中的男主角,因其兩個(gè)不孝女忤逆犯上,導(dǎo)致李爾王淪落流浪,他在暴風(fēng)雨之夜詛咒其兩女,發(fā)誓報(bào)仇。

  ]之風(fēng)。

  怒火中燒使我流了大量鼻血,可是希斯克利夫還在笑,我還在罵,要不是恰在此時(shí)來了一個(gè)比我清醒理智,也比我的房東仁厚善良的人,我真不知道怎么下臺(tái)。這是澤拉,健壯的管家婆。她終于挺身而出探問這場戰(zhàn)斗的真相。她以為他們當(dāng)中必有人對我下了毒手。她不敢攻擊她的主人,就向那年輕的惡棍開火。

  “好啊,恩肖先生,”她叫道,“我不知道你下次還要干出什么好事?我們是要在我們家門口謀害人嗎?我看,我再也無法待在這間房子里了——瞧瞧這可憐的小子,他都要背過氣去啦!喂,喂!你可不能這樣走。進(jìn)來,我給你治治。好啦,別動(dòng)。”

  她一邊這樣說,一邊把一桶冷水“嘩啦”澆在我身上,又把我拉進(jìn)廚房。希斯克利夫先生跟在后面,他偶爾的歡樂很快消散,又恢復(fù)他習(xí)慣的陰郁。

  我難過極了,而且頭昏腦漲,因此不得不在他的家里借宿一宵。他叫澤拉給我一杯白蘭地,隨后就進(jìn)屋了。她呢,對我不幸的遭遇安慰一番,而且遵主人之命,給我一杯白蘭地,看見我略略恢復(fù)了一些,便引我去睡了。

使用第三方賬號登錄

×