飛眼四十次
作者:[英]昂加利·Q.勞夫 著
發(fā)布時間:2023-06-12 17:30:05
字?jǐn)?shù):2143
第二天、第三天、第四天,每天我都對新同學(xué)微笑,并盡可能地向他飛眼,我的目標(biāo)是每天至少朝他飛眼四十次。因為媽媽說每個人都需要別人的飛眼。我看得出來,新同學(xué)注意到我了;他不再四處張望,而是只看著我一個人。不過后來,我的眉毛開始有點不太對勁。看到我笨拙地快速用兩只眼睛飛眼,麥克建議我去看看醫(yī)生。他的意思可能是,我的左眼做得沒有右眼那么好。我決定不再那么頻繁地飛眼了。
那個星期卡恩老師給我們講光合作用。她給我們一人發(fā)一只小花盆,里面有一顆種子需要我們照料。大家都很興奮,因為她說誰的植物養(yǎng)得最好,誰就能獲得獎勵。新同學(xué)也拿到了一個花盆,我看得出來他挺開心的,因為他一直盯著它看呢。我試著對小種子說了很多聽了會高興的詞匯,比如“彩虹”“爆米花”,還有“蘑菇”,因為我看過一本書,上面說如果跟植物講一些高興的事,它會生長得更快一些。我從來沒有獲得過獎勵,就連在游樂場玩游戲時也沒有。我想如果多做一點努力,不斷地和我的植物說話,也許這次我能贏;如果贏不了,那希望新同學(xué)可以獲獎,因為他看起來真的很喜歡那盆植物。
可是我擔(dān)心布蘭登會搞破壞。他是一個來自布魯克的小惡霸,我們班的小魔王;他的臉蛋總是熱得發(fā)紅發(fā)燙,因為他總在操場上追那些比他個子小的同學(xué);他不是很聰明,并且討厭比他聰明的人,班上如果有人考試得了高分,或是得到獎品,他放學(xué)后會把那個人揍一頓。
我看到他瞇起眼睛盯著艾哈邁德的花盆,這是他預(yù)謀壞事前的標(biāo)志性動作。我一點也不喜歡他這樣。他最常耍的花招是用腳把人絆倒,還有在你吃午餐時經(jīng)過你身邊,掀翻你的餐盤,讓飯菜撒在你胸前,弄得你衣服上黏糊糊的,像被扔了生雞蛋一樣。他曾經(jīng)捉弄過我好幾回。有幾次他被逮個正著,但大多數(shù)情況下,沒人能察覺他的詭計。就算布蘭登的這些鬼把戲被老師發(fā)現(xiàn)了,也不會被留堂。老師們似乎都喜歡他,也許是因為他笑起來像電視上教堂里唱圣歌的那些男孩吧。湯普森老師叫布蘭登“小淘氣”,這一定是個好詞,如果看見布蘭登使壞,湯普森老師就會這樣叫他,同時還朝他飛眼,并且輕輕拍打他的背,然后就什么也不追究,讓他離開。
這讓其他同學(xué)更加反感他——除了利亞姆和克里斯,他們是布蘭登僅有的兩個好朋友。高年級的惡霸也討厭布蘭登。惡霸居然會相互厭惡,真有意思,難道是因為他們讓彼此喪失了獨一無二的屬性?在學(xué)校,誰都知道哪些人是惡霸,還有他們喜歡欺負(fù)誰。另外,兩個惡霸不會選擇同一個人作為欺負(fù)對象。這個系統(tǒng)可真奇怪!不過這就是規(guī)則,每個人都要遵守,即便老師也如此。
但卡恩老師不同。她不像別的老師那樣縱容布蘭登,反而總是監(jiān)督他。自從做了卡恩老師的學(xué)生,布蘭登不管做什么,都小心地避開她。但是我最好還是多留心這個人。
新同學(xué)來到我們班之后,關(guān)于他的流言迅速在學(xué)校傳開了,像一個無形的接龍游戲一樣。大多數(shù)人選擇相信珍妮的話,認(rèn)為新同學(xué)很危險,所以老師不允許他到外面;還有一種說法是,新同學(xué)患了某種非常容易傳染的疾病,所以我們都不能和他說話。傳染病的傳言可把克拉麗莎嚇壞了。坐著的時候,為了離新同學(xué)遠(yuǎn)一些,她總是將屁股盡可能地往外挪。有一次,她的身體往邊上移得過度了,整個人直接摔在地板上。那以后,她不再那么夸張地傾斜著身體往邊上靠了,但總是把手臂舉起來,或是把書豎起來,當(dāng)作分界線。
我不覺得新同學(xué)是危險人物,他也不像是得了傳染病的樣子;所以在我看來,最有可能的猜測就是,他其實來自一個富豪之家,父母把他送到這里來,是為了避免被人綁架。麥克說,綁架者不會跑到這里來找他的,因為我們學(xué)校并不在富人區(qū)。湯姆表示同意。湯姆說新同學(xué)一定是從美國來的;湯姆的哥哥猜測,他們家現(xiàn)在肯定沒落了,因為目前他們居住的地方,在倫敦窮人比較多的那一頭,而不是富人聚集的那一端。我不太明白,因為倫敦不分哪一端,從地圖上看,它像一滴灑出來的果醬。
我想問新同學(xué)那個綁架的傳聞是不是真的,還有他需不需要我們當(dāng)保鏢。可是直到現(xiàn)在,他都是自己一個人完成課堂任務(wù),課間或是午餐時也不見蹤影;沒人有機會和他說話,而唯一可以跟他搭話的人——克拉麗莎,卻居然不想跟他說話!
上課時,我想吸引他的注意,然后向他微笑,小聲地跟他說一聲“你好”,但是卡恩老師發(fā)現(xiàn)了,就過來提醒我專心完成作業(yè)。接下來我又想通過紙飛機傳紙條給他。我非常擅長折紙飛機,可是我的飛機飛偏了,直接擊中奈杰爾的腦袋。他是一個愛打小報告的人,當(dāng)場告發(fā)我。我討厭告狀的人,因為他們似乎把讓別人惹上麻煩視作樂趣。卡恩老師走過來,拆開紙飛機,靜靜地看上面的內(nèi)容,然后對我搖了搖頭。但是我猜想,她可能覺得我的畫還有點意思,因為她的嘴角輕微地上揚了,這個淺淺的微笑只有我能看到。盡管沒有挨批評,但是我知道再折飛機傳紙條太危險了,尤其是周圍還有愛告狀的人。
第二天課間,喬茜、湯姆、麥克和我決定跟蹤新同學(xué),看他究竟是去哪里。但是卡恩老師在走廊發(fā)現(xiàn)了我們,讓我們不要這樣做。她沒有生氣,只說新同學(xué)需要“獨處”,因為目前對他來說,這才是最好的。我們答應(yīng)老師不會再跟蹤他了。
“什么叫‘獨處’啊?”回到操場上,喬茜問道。我們不懂那是什么,就連麥克也說不清。他說,聽上去新同學(xué)可能需要接受單獨治療,像重癥病人一樣,所以說不準(zhǔn)他真的得了什么傳染病。
不過不久之后,我們理解了“獨處”的真正含義,也知道新同學(xué)為什么需要獨處。